Postingan

Menampilkan postingan dari Desember, 2019

Terjemahan Cerpen A Poor Little Girl

Gambar
13 Rabiul Akhir 1441 H A Poor Little Girl: Seorang Gadis Kecil yang Miskin: Source Picture: https://www.trekearth.com/gallery/Asia/India/West/Maharashtra/Mumbai/photo1393262.htm Once, a rich lady, having no child of her own, decided to adopt a girl child. For this, she gave advertisements in various newspapers. Many poor women came to sell their daughters to her. Suatu ketika, seorang wanita kaya, tidak memiliki anak dari dirinya sendiri, memutuskan untuk mengadopsi seorang anak perempuan. Demi (hal) ini, dia memberikan iklan di berbagai macam surat kabar. Banyak wanita miskin datang untuk menjual anak perempuan mereka kepadanya. The rich lady gave some money to all girls and asked them to go to the market and buy their favourite things. Sang wanita kaya memberikan berapa uang kepada semua anak perempuan dan menyuruh mereka pergi ke pasar dan membeli barang-barang kesukaan mereka. On returning, all the girls showed the rich lady, the things they had bought. Mos

Terjemahan Cerpen Marbles and Sweets

Gambar
13 Rabiul Akhir 1441 H Marbles And Sweets: Kelereng dan Permen: Picture Source: https://www.recipelink.com/cookbooks/2005/1552854558_3.html A boy and a girl were playing together. The boy had a collection of marbles. The girl had some sweets with her. The boy told the girl that he will give her all his marbles in exchange for her sweets. The girl agreed. Seorang anak laki-laki dan perempuan sedang bermain bersama. Sang anak laki-laki memiliki koleksi kelereng. Si anak perempuan memiliki beberapa permen disisinya. Si anak laki-laki memberitahukan si anak perempuan bahwa dia akan memberikannya semua kelerengnya sebagai pertukaran untuk permennya. Si anak perempuan setuju. The boy kept the biggest and the most beautiful marble aside and gave the rest to the girl. The girl gave him all her sweets as she had promised. Si anak laki-laki menyimpan kelereng yang paling besar dan paling indah dan memberikan sisanya kepada si anak perempuan. Si anak perempuan memberinya semua

Terjemahan Cerpen Milkmaid and Her Pail

Gambar
13 Rabiul Akhir 1441 H Milkmaid And Her Pail: Wanita Pemerah Susu dan Embernya: Picture Source: https://www.dreamstime.com/royalty-free-stock-photography-wooden-bucket-water-white-background-d-image31368697 A Milkmaid had been out to milk the cows and was returning from the field with the shining milk pail balanced nicely on her head. As she walked along, her pretty head was busy with plans for the days to come. Seorang wanita pemerah susu pergi untuk memerah sapi dan kembali dari ladang dengan ember susu yang bersinar yang diseimbangkan dengan baik di atas kepalanya. Karena dia berjalan lama, kepala cantiknya sibuk dengan rencana-rencana untuk hari-hari yang akan datang.     “This good, rich milk,“ she mused,  “will give me plenty of cream to churn. The butter I make I will take to market, and with the money I get for it I will buy a lot of eggs for hatching. How nice it will be when they are all hatched and the yard is full of fine young chicks. Then when May day

Terjemahan Cerpen I Am Drowning

Gambar
12 Rabiul Akhir 1441 H I am Drowning: Aku tenggelam: Picture Source: https://thecentraltrend.com/62801/opinion/editorials/why-do-i-feel-like-i-am-drowning/ One day, a diver was enjoying the aquatic world 20 feet below sea level. He noticed a guy at the same depth, but with no scuba gear whatsoever. Suatu hari, seorang penyelam sedang menikmati dunia air 20 kaki di bawah permukaan laut. Dia melihat seorang lelaki pada kedalaman yang sama (dengannya), tetapi tanpa alat selam atau apapun. The diver went below another 20 feet, and the guy joined him a few minutes later. Si penyelam menyelam 20 kaki lagi, dan si lelaki menyertainya beberapa menit kemudian. The diver went below 25 feet, and minutes later, the same guy joined him. Si penyelam menyelam ke kedalaman 25 kaki, dan beberapa menit kemudian, orang yang sama mengikutinya (lagi). This confused the diver, so he took out a waterproof chalkboard set, and wrote, "How the heck are you able to stay under

Terjemahan Cerpen Honest Taxi Driver

Gambar
11 Rabiul Akhir 1441 H The Honest Taxi Driver: Supir Taksi Yang Jujur: Picture Source:  https://www.pinterest.es/pin/463378249133845953/ It was a cold and windy night. My friend and me met after a long time and were chatting for hours. We did not notice that time flew away and it was close to ten. We decided to take an Taxi rickshaw to go to our room. Saat itu adalah malam yang dingin dan berangin. Temanku dan aku bertemu setelah sekian lama dan ngobrol berjam-jam. Kami tidak sadar bahwa waktu berlalu dan hampir jam sepuluh. Kami memutuskan untuk naik taksi bajai untuk pergi ke rumah kami. It started raining and we hurried to get into an Taxi rickshaw and reach our place. None of the Taxi rickshaws stopped for us, except one.  Saat itu mulai hujan dan kami buru-buru mendapatkan taksi bajai dan mencapai tempat kami. Tak satupun taksi bajai yang berhenti untuk kami, kecuali satu. The driver asked us where we wanted to go and we told the place. Without talking anythi

Terjemahan Cerpen Making Relations Special

Gambar
11 Rabiul Akhir 1441 H Making Relations Special: Membuat Hubungan Istimewa: Picture Source: http://gideonyusdianto.com/biskuit-gosong/ When I was a kid, my Mom liked to make breakfast food for dinner every now and then. And I remember one night in particular when she had made dinner after a long, hard day at work. On that evening so long ago, my Mom placed a plate of eggs, sausage and extremely burned biscuits in front of my dad. I remember waiting to see if anyone noticed! Yet all dad did was reached for his biscuit, smile at my  Mom and ask me how my day was at school. I don’t remember what I told him that night, but I do remember watching him smear butter and jelly on that biscuit and eat every bite!  Ketika aku masih kecil, ibuku senang membuat masakan untuk makan malam sesekali. Dan aku ingat suatu malam khususnya ketika dia telah selesai menyiapkan makanan setelah hari panjang yang melelahkan di tempat kerja. Pada malam yang lalu itu, ibuku menghidangkan sepiring te

Terjemahan Cerpen A Lion and A Rabbit

Gambar
11 Rabiul Akhir 1441 H A Lion and A Rabbit Seekor Singa dan Seekor Kelinci Once a lion said to all the animals in the forest that if one of them will come to him as his meal for the day, he would not kill anyone else among them. All the animals agreed to this. Suatu ketika seekor singa berkata kepada seluruh binatang di hutan bahwa jika salah seekor dari mereka akan datang padanya sebagai makanannya untuk sehari, dia tidak akan membunuh hewan lain di antara mereka. Semua hewan setuju dengan hal ini. One day, it was a rabbit's turn and it took quite long reaching the lion. The lion asked it the reason for being late. It acted wisely and said, "Sir! I was stopped by another lion, who was claiming to be the king of the jungle and he wants to meet you." Suatu hari, itu adalah giliran kelinci dan dia membutuhkan (waktu) yang cukup lama untuk mencapai sang singa. Singa menanyakan alasan nya datang terlambat. Dia (kelinci) bersikap dengan bijak dan berkata, &quo

Terjemahan Cerpen The Wet Pants

10 Rabiul Akhir 1441 H The Wet Pants: Celana Basah: There is a nine-year-old kid sitting at his desk and all of a sudden, there is a puddle between his feet and the front of his pants are wet. Ada seorang anak laki-laki berusia 9 tahun yang tengah duduk di bangkunya dan secara tiba-tiba, ada sebuah genangan antara kakinya dan bagian depan celananya basah. He thinks his heart is going to stop because he cannot possibly imagine how this has happened. It’s never happened before, and he knows that when the boys find out he will never hear the end of it. Dia berpikir jantungnya akan berhenti berdetak karena dia tidak bisa membayangkan bagaimana semua ini terjadi. Hal ini tidak pernah terjadi sebelumnya, dan dia tahu bahwa jika anak laki-laki tahu dia tidak akan pernah mendengar akhirnya. When the girls find out, they’ll never speak to him again as long as he lives. The boy believes his heart is going to stop; he puts his head down and prays this prayer, “Dear God, this is

Terjemahan Cerpen A Man with A Lamp

10 Rabiul Akhir 1441 H A Man with A Lamp: Seorang Lelaki dengan Sebuah Pelita: Once upon a time, there was a small town. There lived a man by himself who couldn’t see. He was blind. Yet, he carried a lighted lamp with him whenever he went out at night. Pada suatu waktu, terdapat sebuah kota kecil. Di sana hiduplah seorang laki-laki sebatang kara yang tidak bisa melihat. Dia buta. Meskipun demikian, dia membawa sebuah pelita bersamanya kapanpun dia pergi ke luar pada waktu malam hari. One night as he was coming home after having a dinner outside, he came across a group of young travelers. They saw that he was blind, yet carrying a lighted lamp. They started passing comments on him and made a fun of him. One of them asked him, “Hey Man! You are blind and can’t see anything! Why do you carry the lamp than?!” Suatu malam ketika dia pulang menuju ke rumah setelah makan malam di luar, dia datang melewati sekolompok pejalan kaki berusia muda. Mereka melihat kalau dia buta, na

Terjemahan Cerpen Crab and His Mother

Gambar
10 Rabiul Akhir 1441 H Crab And His Mother (Kepiting dan Ibunya) A crab lived with his mother at the bottom of the sea. The mother crab was very very proud of her son, but she was always nagging and nagging at him to do better. One morning she noticed her son scuttling across the sea bed in the sideways motion that crabs have. Seekor kepiting hidup dengan ibunya di dasar laut. Ibu kepiting sangat bangga dangan anaknya, tapi dia selalu menggerutu dan menggerutu pada anaknya  agar melakukan sesuatu dengan lebih baik. Suatu pagi dia memperhatikan anaknya bergegas melewati dasar laut dengan gerakan menyamping yang kepiting (biasa) lakukan. “ I wish you would walk forwards,“  said the mother crab. "Aku harap kamu berjalan ke depan," kata ibu kepiting. “ It would look so much nicer!“ "Itu akan kelihatan jauh lebih baik!" “I will mother, if you will show me how.“ answered the son. "Saya akan melakukannya bu, jika kamu menunjukkanku bagaimana (carany

Terjemahan Cerpen Unconditional Love

9 Rabiul Akhir 1441 H Unconditional Love: Cinta Tak Bersyarat: John was a 10 year old boy. Just like any othery of his age, he had the usual tantrums with his mother. Sometimes he obeyed what she said and what his father said, and sometimes he would completely ignore them. Since this was very common in kids, John‘s mom did not worry a lot. John adalah anak laki-laki yang berusia 10 tahun. Seperti halnya anak-anak seusianya, dia memiliki pertengkaran biasa dengan ibunya. Terkadang dia mematuhi apa yang dia, dan ayahnya katakan, dan terkadang dia akan mengabaikan mereka secara total. Karena hal ini sangat biasa bagi anak-anak, ibu John tidak terlalu khawatir. It was an unexpected holiday announced by the school of John and he had 5 holidays. He spent a good time with his mother. She took him for outings, they went to beach and amusement parks, had delicious dining, she cooked his favourite foods and played with him. Three days were left and John‘s mother wanted to clean the

Terjemahan Cerpen The Little Girl and Mushroom

Gambar
9 Rabiul Akhir 1441 H The Little Girl And Mushrooms: Gadis Kecil dan Jamur: It was a fine summer morning, perfect to be outdoors. Two sisters had been out mushroom picking, and were on their home with heavy baskets full of mushrooms. They sang songs on the way, and played with each other. Kala itu adalah sebuah pagi yang cerah di musim panas, sempurna untuk berada di luar rumah. Dua orang bersaudari sedang keluar memetik jamur, dan sedang dalam perjalanan pulang ke rumah mereka dengan keranjang berat yang penuh jamur. Mereka bernyanyi dalam perjalanan, dan saling bercanda satu sama lainnya. Soon they reached a point where they had to cross a railway track. They did not think twice about crossing it since there was no train coming, and they could not hear any whistle. They slowly climbed the embankment to cross the track, taking care not to drop the baskets. They were very near the track and the little sister was about the cross it, when they heard the distinct horn of a trai

Terjemahan Cerpen To Love and To Be Loved

Gambar
7 Rabiul Akhir 1441 H To Love And To Be Loved: Mencintai dan Dicintai Picture Source: Little Newbie Translation Once upon a time …. Pada suatu masa .... A very poor man lived with his wife.  Seorang lelaki yang sangat miskin hidup bersama dengan istrinya. One day, his wife, who had very long hair asked him to buy her a comb for her hair to grow well and to be well-groomed. Suatu hari, istrinya, yang memiliki rambut yang sangat panjang memintanya untuk membelikannya sebuah sisir agar rambutnya bisa tumbuh dan terawat dengan baik. The man felt very sorry and said no.  Sang laki-laki merasa bersalah dan mengatakan tidak. He explained that he did not even have enough money to fix the strap of his watch he had just broken. Dia (Sang Suami) menjelaskan bahwa dia bahkan tidak memiliki uang yang cukup untuk memperbaiki tali jam tangannya yang baru saja dirusaknya. She did not insist on her request. Dia (Sang istri) tidak memaksakan keinginannya. The man went to wor